古文 現代語訳

あい投稿 2018/6/25 23:57

高2 文系 東京都

早稲田大学文化構想学部志望

高2です。
古文を読んでいる際に助動詞や単語が分かっても助詞の知識がほとんど皆無なせいで(?)読み終わった際に文章の2割も理解出来ません。

よく助動詞は大切と言われると思いますが、助詞をどう攻略すれば良いかわかりません。助動詞と同じように全て暗記するのでしょうか。早稲田の文学部なども受けたいと思っているのでしっかり読めるようになりたいです。

回答

チュナ投稿 2018/6/29 0:46

早稲田大学国際教養学部

そうですね、たしかに試験の時間内に古典の長文を全て訳をして理解するのはなかなか難しいです。

実際のところ、早稲田の一部んのの学部には時間制限がタイトだったり古文が長い場合があります。
なので、助詞まで気にしながら全てよ理解しようとすることは学校の授業以外ではあまりお勧めしません。

問題を解き進めて行くうちに、この文の意味がわからないと問題が解けないという場合に、助詞の意味まで考えて訳をする必要があります。
なので、その時のために助詞の基本問題はできるように、また決まりは必ず覚えて使えるようにならないといけないと思います!

C6C8AE66E80E4D5A809D8D50B722BF09
omgGaFU10GWQl7XX
yFwTR2QBp00JfyF5HgSu