英作文 和文英訳

いみじきほね投稿 2022/4/3 00:09

undefined 理系 千葉県

東北大学理学部志望

現役時、英作文が出る大学を受けてないため、英作文はそんなに勉強してませんでした。しかし今年の志望校では2次にも出てくるのでしっかり対策したいです。

英検のようなテーマを与えられて賛否や立場を問う形式はかなり得意です(英検準2級、2級どちらも90%超えてたはず)。しかし過去問を解いた感じ和文英訳の形式だとかなりできないです。そこで、おすすめの勉強法がしりたいです。
また、宅浪で添削相手がいないのですがこれは仕方ないでしょうか?

回答

かーくん投稿 2022/4/3 20:18

早稲田大学法学部

 こんにちは!僕がやっていた英作文の勉強を紹介します。少しでも役に立てたら嬉しいです。
 まず英作文は、基本的な問題は別として、満点を狙いに行くものではないです。全部を完璧に訳そうとすると、使ってはいけない組み合わせで単語を使ってしまうことがあるので、大体の意味が同じならOKくらいで考えましょう!
 和文英訳問題は、そのままでは訳しにくい日本語で出題される事が多いです。それを自分が表現できるような日本語に言い換えてから、英語で訳すといいと思います。例えば、(いやしくも映画なり音楽なりの愛好家である以上、)という日本語を英語に訳す場合に、「いやしくも」とかを正確に訳そうとすると難しくなります。 そこで、(映画や音楽を愛しているならば、)という日本語に言い換えてから、「if you love movies or music,」という英語にします。こんな感じで、日本語→簡単な日本語→英語の順で考えるようにすると良いと思います。
 勉強法ですが、まずは知ってる表現を増やしていきましょう!先に述べた通り日本語から自分が表現できる日本語に変換しますが、知ってる表現が少ないとここが厳しくなります。単語帳とかなんでも良いので、例文を覚えていきましょう。(ちなみに僕が使っていたのは、ドラゴンイングリッシュという参考書です) 表現をある程度頭に入れたら、あとは先に述べた変換を意識しながらどんどん問題を解いていきましょう。
 添削についてですが、できる限り添削はしてもらった方が良いかなと思います。僕も自分ではOKのつもりでも、添削で「ここまで言い換えるとニュアンスがずれる」と書かれることがありました。Z会とかで英作文のコースがあるので、できるのであれば受講することをお勧めします。

360D767FA87849B4A22FD81E02D3F65F
A4CF53EDB4BD4B0297A1EE3B7F0A8006
xFIl738BTqPwDZPuzVzw